"Burning Bridges"
 

Do you remember? (Yes I do)

你還記得嗎?(是的我記得)
You and me against the world

你和我一起對抗這世界
Do you remember? (Yes I do, yes I do)

你還記得嗎?(是的我記得,是的我記得)



It seems like forever

好像過了很久很久
We held on to each other like

我們緊抓著彼此就像
We held on to life

我們緊抓著生機



Now why

而為什麼
Would you send me out to sea

你會將孤身一人在這
On this battered ship alone?

破船上的我送出海?
If this is what it seems

如果事實真是這樣的話



You're burning your bridges down

你正在將你的橋樑燒毀
You're burning them to the ground

你將它們燒得一寸不留
You're burning your bridges down

你正在將你的橋樑燒毀
What goes around

怎麼來的
Must come around

就怎麼去
And you burn your bridges down

而你將你的橋樑燒毀



Do you enjoy it? (Yes I do)

你享受嗎?(是的)
Fighting fire and gravity

與火焰和重力對抗
It's painful to see

不忍卒睹



So why would you set to self destruct

所以你為何要自我毀滅
Aim to annihilate

為了滅絕
You are burning

你正在燃燒
You are burning

你正在燃燒
 

You're burning your bridges down

你正在將你的橋樑燒毀
You're burning them to the ground

你將它們燒得一寸不留
You're burning your bridges down

你正在將你的橋樑燒毀
What goes around

怎麼來的
Must come around

就怎麼去
And you burn your bridges down

而你將你的橋樑燒毀



All my bridges are falling apart

我所有的橋梁都在崩塌
I've got a torch

我舉著火炬
With a thorn that fits

就像你的心頭
In your heart

那一根刺

All my bridges are falling apart

我所有的橋梁都在崩塌
I've got a torch

我舉著火炬
With a thorn that fits

就像你的心頭
In your heart

那一根刺



Can you hear me?

你能聽見我嗎?
Can you see me?

你能看見我嗎?
Standing on your high ledge

站在你高處的岩石上
Hear me, see me

傾聽我,俯視我

arrow
arrow
    文章標籤
    歌詞翻譯 Delain
    全站熱搜

    夏蘭荇德暴羽 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()