芬蘭的交響金團在2010年的歌~
額,這團在台灣也是冷到爆沒人代理,所以連個譯名都迷有
"一願之遙"在這裡大概的意思是"只要許個願望就能實現",其實是小女孩年幼的想法
等到長大後就會覺得好傻好天真,許願可以是世界上最近也是最遠的距離
Once upon a time
很久很久以前
Little girl, age of nine
九歲的小女孩
Had wings so that she could fly
有著能夠飛翔的翅膀
She wished upon a star
她向星星許願
Give me safe and guard
"守望我的安危"
I won't wake if I go too far
如果走得太遠就會醒不過來
Can't you see what I see?
你難道看不到我所見
I felt so alive
我感到如此真實地活著
When all my dreams
當我所有的夢想
Were just one wish away
只有一願之遙
Can't you see what I see?
你難道看不到我所見
I felt so alive
我感到如此真實地活著
When all my dreams
當我所有的夢想
Were just one wish away
只有一願之遙
One wish away
一願之遙
Some where above
天上的某個地方
They speak of love
他們說起愛
They'll hurry unharmed
他們能毫髮無傷地奔波
Unharmed
毫髮無傷
By closing her eyes
輕閉上雙眼
She could easily fly
她能輕易地飛翔
And leave all the tears behind
將所有的眼淚都遺忘
Wonder why I can no longer fly
困惑著我為何再也無法飛翔
Away from the pain I feel
飛離那些我感受到的苦痛
Can't you see what I see?
你難道看不到我所見
I felt so alive
我感到如此真實地活著
When all my dreams
當我所有的夢想
Were just one wish away
只有一願之遙
Can't you see what I see?
你難道看不到我所見
I felt so alive
我感到如此真實地活著
When all my dreams
當我所有的夢想
Were just one wish away
只有一願之遙
No where to run
無處可逃
Wish she could fly
希望她能飛
Eyes of a child will heal inside
孩子的眼裡將會痊癒
Can't you see what I see?
你難道看不到我所見
I felt so alive
我感到如此真實地活著
When all my dreams
當我所有的夢想
Were just one wish away
只有一願之遙
Can't you see what I see?
你難道看不到我所見
I felt so alive
我感到如此真實地活著
When all my dreams
當我所有的夢想
Were just one wish away
只有一願之遙
One wish away
一願之遙
留言列表