Guidelines of Phrases in Japan Nightclub Entertainment

看來上次的台灣酒店介紹有人有點興趣(望

這次送上日本的(((不要叫我翻譯日語,我死給你看喔

 

午夜娛樂 談心服務

 

在日本首都東京,擁有數千家酒吧、俱樂部和私人會所,無論是美式中小型酒吧的陪酒女郎,或是高端隱密和式私人會所的女公關,唯一的工作原則就是陪伴男性賓客喝酒、聊天或唱歌。當然在消費上來說也有地區的分別,例如六本木強調動感和熱鬧的風格,平價親民的俱樂部非常受年輕族群歡迎;另外像在銀座就是以大企業級別的社長,或是招待客戶才會去的高級場所,擁有高貴氣質的交際女公關和奢侈洋酒,動輒數百萬的費用不是一般人可以消費得起。日本的夜總會、酒吧服務比較不像中、港、台的夜總會型態,中國和港澳台的夜場娛樂較多以卡拉OK伴唱,公關小姐或公主陪酒和出場服務,每一位公關都會不固定轉檯服務客人(公檯制);而日本夜總會則是強調談心服務,只要客人在店內消費的時間,就只對該名客人做專一的服務為原則,並且總能在第一時間發現客人需要,並做出反應。另外特別注意的是,銀座的私人會所女公關,是嚴禁客人將公關帶出場;但是在澀谷或六本木就無此限制,因此在日本的夜生活,是能夠體驗到放鬆和慰藉。

 

專用名詞

特色說明

 應酬接待

主要會出現在較高檔的私人會所。許多商務洽談聚餐的企業,會請私人會所的公關接待客戶或合作夥伴,增加彼此的緊密關係。

 

 Kyabakura

是指俗稱的日式夜總會。主要客層為男性,會有陪酒女郎聊天、歡唱,也提供出場議價的特殊服務。在新宿的歌舞伎一番町街較多這類型場所。

 

 Girls Bar

是指女店員為主的酒吧。在大阪的道頓掘、新宿的歌舞伎町和少數的六本木小型酒吧,店門口會有漂亮的年輕女性攬客進門消費,吧檯的女店員會讓客人點幾杯酒,一邊飲酒一邊聊天。

 

 

席位制收費

屬於標榜招待會員的俱樂部。日本夜店都採時間制收費,而只招待會員的俱樂部是採用席位制收費;主要是東京銀座最具代表性,席位制價格最低1420元人民幣起跳,俱樂部雖然消費高昂,但是特點是可以將小姐直接帶出場,無須另外議價,保證讓賓客和小姐共度春宵一夜。

 

準備好了嗎?英文版!

Midnight Entertainment, Chatting Service

 

In Tokyo, capital of Japan, there are thousands of bars, clubs and private clubhouse. From the waitresses in American small and medium sized bars to the mistresses in the high-end private clubhouse, their work is to accompany the customers drink, chat or sing. Of course the prices differ in different districts.  For example, Roppongi emphasizes on pop and lively style, so the affordable clubs are very popular among the young group. On the other hand, Ginza is the high-class place for president of big business or treating the clients. The elegant mistresses and the luxurious liquor might cost millions of dollars, which isn’t affordable for average people. The nightclubs and bar services in Japan aren’t like the form in China, Hong Kong or Taiwan. The nightlife entertainment in Chinese, Hong Kong or Taiwan are mainly in Karaoke, mistresses accompanying singing, drinking or take-out service. Each mistress will shift to serve different customers. While the Japanese style nightclubs emphasizes on chatting service. As long as the customer still stay in the nightclub, each mistress will exclusively serve one customer. They can always notice the customer’s need and tackle with it. Another thing to mention, the mistresses in private clubhouse are forbidden from take-out service. But in Shibuya or Roppongi, there’s no such a limit. You can relax and feel soothed in the nightlife in Japan.

Phrase

Explanation of the features

 Reception

Mainly in high-class private clubhouse. Many enterprises arranging for business dinner will need the mistresses catering to the clients or the cooperators to engage emotionally.

 

 Kyabakura

Means the so-called Japanese style nightclub. Their main customer is the male, so they provide mistresses accompanying chatting, singing and the special take-out service to bargain. There are more places like this type in Shinjuku Kabukicho Ichibancho Street.

 

 Girls Bar

Means the bar with female waitresses. At the gate of the bars in Osaka Dotonbori, Shinjuku Kabukicho and some small bars in Roppongi, there will be pretty young ladies attracting the customers. The female waitresses at the bar will let the customer order some beverages and chat with them while drinking.

 

 

Charge by seats

Mostly exists in the clubs advertising “VIP members only”. Most of the nightclubs in Japan charge by hour, while the VIP-members-only clubs charge by seats. The nightclubs in Tokyo are representative. This way of charging will cost at least 877 RM; though the consumption is high, the feature is that the customers can directly choose take-out service without bargaining. This way promises the customer a good night with the mistress. 

 

arrow
arrow

    夏蘭荇德暴羽 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()