這首找了現在是Arch Enemy主唱的Alissa White來合唱OwO

公地悲劇,大概的意思是"眾人之事無人管"?當初公民課本上的例子就是

公共草地上,有一群牧羊人,每一個牧羊人都想要多獲利一些,所以某個牧羊人就帶了大量的羊來放牧,雖然他知道過度放牧,草地可能會承受不住。但他依然獲利了,而後所有的牧羊人都跟進,所以草地牧草耗竭,悲劇因而發生了。

To another commotion

又再起騷動
To another disruption

又橫生枝節
To another explosion

又再起暴亂
I raise my glass

我舉起玻璃杯
To another investment

敬另一個投資
Into the future of wasteland

投資荒地的未來
Well here's to pulling the waistband

來吧拉緊腰帶開工了

 

But I know at least I thought, at least I fight

但我知道至少我思考過了,至少我戰鬥過了
At least I know at least I tried

至少我知道我起碼努力過了
I know I thought, I know I'll fight

我知道我想過了,我清楚我會繼續戰鬥的
Tonight I kiss the world goodbye

而今晚我與世界吻別

 

We are one, and one is all

我們是一,而一是全
Through self-destruction we fall

我們藉由自我毀滅墮落
Close your eyes, to darkened skies

向著暗下來的天空閉上你的雙眼
Our ignorant demise

我們無知地消逝

 

To another obsession

又沉迷於慾望
Over another possession

再度被誘惑上身
Another deal well made

另一筆完美的交易
Well I raise my glass

我舉起了玻璃杯
And to the blissful ignoring

敬那些幸福地無視
That the unclaimable objects

那些無人認領事物的人們
Decide our pitfall or prospect

決定我們的陷阱或願景

 

But I know at least I thought, at least I fight

但我知道至少我思考過了,至少我戰鬥過了
At least I know at least I tried

至少我知道我起碼努力過了
I know I thought, I know I'll fight

我知道我想過了,我清楚我會繼續戰鬥的
Tonight I kiss the world goodbye

而今晚我與世界吻別

 

We are one, and one is all

我們是一,而一是全
Through self-destruction we fall

我們藉由自我毀滅墮落
Close your eyes, to darkened skies

向著暗下來的天空閉上你的雙眼
Our ignorant demise

我們無知地消逝

 

This will lead to personal gain

這將會帶來個人利益
But I won't feel any personal pain

但我本身不痛不癢
All the global implications in vain

全世界所有的涵義都是徒然
Yes the price is high but so are the stakes

是的代價很高,風險也同樣高
This belongs to all of us so

這一切屬於我們所以
Really this belongs to no one at all

事實上這一切不屬於任何人
When it comes to owning up to our fall

當最終我們自食惡果
Better brace yourself for the end of it all

你最好能撐到迎來終結

 

I know at least I thought, at least I fight

我知道至少我思考過了,至少我戰鬥過了
At least I know at least I tried

至少我知道我起碼努力過了
I know I thought, I know I'll fight

我知道我想過了,我清楚我會繼續戰鬥的
Tonight I kiss the world goodbye

而今晚我與世界吻別

 

We are one, and one is all

我們是一,而一是全
Through self-destruction we fall

我們藉由自我毀滅墮落
Close your eyes, to darkened skies

向著暗下來的天空閉上你的雙眼
Our ignorant demise

我們無知地消逝

 

We are one, and one is all

我們是一,而一是全
Through self-destruction we fall

我們藉由自我毀滅墮落
Close your eyes, to darkened skies

向著暗下來的天空閉上你的雙眼
Our ignorant demise

我們無知地消逝

來源: Musixmatch

作詞/作曲:Guus Eikens / Martijn Westerholt / Johanna Wessels

《The Tragedy of the Commons》歌詞 © Robot Of The Century Songs, A・k Company Limited, Kobalt Music Netherlands International B.V.

arrow
arrow

    夏蘭荇德暴羽 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()