I say I wanna be healthy, but I turn up the noise

我說了我想要健康,但我調高音量

The IV drips a steady stream of poison

這靜脈注射是一注穩定的毒藥

I think I'm just in love with the feeling

我想我對這感覺上了癮

Break my bones so I can feel them healing

打斷我的骨頭 讓我感覺它們慢慢癒合



"Crazy" is, I believe, the medical term

我相信瘋狂是個醫療術語

When we wanna recover, but we don't wanna learn

只要我們想要就能恢復正常;但我們不想學習

Keep breaking what's been fixed a thousand times

持續破壞已被修復上千次的事物

And gimme some more of that iodine

然後再給我一些碘


I can't make reality connect

我無法與現實連結

I push till I have nothing left

我向前衝直到一無所有

But if we want to wake up,

但如果我們想醒來

Why we still singin' these lullabys?

為何我們還在唱這些搖籃曲?

 

I'll run in circles till I crash

我會不斷團團轉直至我崩毀

One day these steps will be my last

總有一天這些腳步會變成我最後的足跡

But if we want to wake up,

但如果我們想醒來

Why we still singin' these lullabys?

為何我們還在唱這些搖籃曲?


I say I wanna be happy, but I quickly forget

我說我想要快樂,但我很快地忘了

Will I sabotage all the good I've got left?

我會毀滅我剩餘的所有美好嗎

Depression's like a big fur coat,

沮喪就像一件厚毛大衣

It's made of dead things but it keeps me warm

由死物組成但使我溫暖

"Crazy" is, I believe, the medical term

我相信瘋狂是個醫療術語

When we wanna recover, but we don't wanna learn

只要我們想要就能恢復正常;但我們不想學習

Keep breaking what's been fixed a thousand times

持續破壞已被修復上千次的事物

And gimme some more of that iodine

然後再給我一些碘



I can't make reality connect

我無法與現實連結

I push till I have nothing left

我向前衝直到一無所有

But if we want to wake up,

但如果我們想醒來

Why we still singin' these lullabys?

為何我們還在唱這些搖籃曲?

 

I'll run in circles till I crash

我會不斷團團轉直至我崩毀

One day these steps will be my last

總有一天這些腳步會變成我最後的足跡

But if we want to wake up,

但如果我們想醒來

Why we still singin' these lullabys?

為何我們還在唱這些搖籃曲?



I don't like pain, but I bring it to life

我不喜歡痛,但我將它活化

I don't like scars but I am good with a knife

我不喜歡疤痕但我很會用刀子

I don't like tears when I'm starting to cry

我不喜歡眼淚 尤其是我開始哭的時候

And then I realize I'm destroying my life

而我認知到我正在毀滅我的生活


I do this to myself

我對自己這樣做

I do this to myself

我對自己這樣做

Stop blaming someone else

別指責別人了

We do this to ourselves

我們對自己這樣做

 

I can't make reality connect

我無法與現實連結

I push till I have nothing left

我向前衝直到一無所有

But if we want to wake up,

但如果我們想醒來

Why we still singin' these lullabys?

為何我們還在唱這些搖籃曲?

 

I'll run in circles till I crash

我會不斷團團轉直至我崩毀

One day these steps will be my last

總有一天這些腳步會變成我最後的足跡

But if we want to wake up,

但如果我們想醒來

Why we still singin' these lullabys?

為何我們還在唱這些搖籃曲?

 


So if we want to wake up,

但如果我們想醒來

Why we still singin' these, why we still singin' these lullabys?

為何我們還在唱 為何我們還在唱這些搖籃曲?

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 夏蘭荇德暴羽 的頭像
    夏蘭荇德暴羽

    夏暴羽的綺思狂想斷層 Stormyfeather

    夏蘭荇德暴羽 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()