一群嗜血的螞蟻 被腐肉所吸引
The carrion has drawn a swarm of blood thirsty ants
我面無表情 看孤獨的風景
Without expression, I watched the lonely scene
失去妳 愛恨開始分明
Without you, love demarcates from hate
失去妳 還有什麼事好關心
Without you, nothing will catch my attention
當鴿子不再象徵和平
The dove no longer represents peace
我終於被提醒 廣場上餵食的是禿鷹
At last I'm reminded that there are hawks being fed on the square
我用漂亮的押韻 形容被掠奪一空的愛情
I try to describe my love, which had been deprived, in beautiful rhymes
啊 烏雲開始遮蔽 夜色不乾淨
Ah, the sky began to cloud. The night was gloomy
公園裡 葬禮的回音 在漫天飛行
In the park, the air was filled with echoes of the dirge
送妳的 白色玫瑰 在純黑的環境凋零
The white roses which I presented withered in pitch darkness
烏鴉在樹枝上詭異的很安靜
Oddly enough, the crows kept silent in the trees
靜靜聆聽 我黑色的大衣 想溫暖妳 日漸冰冷的回憶
Listen closely. With my black heavycoat, I want to thaw out your freezing memories
走過的 走過的 生命
and the life that we'd undergone
啊 四周瀰漫霧氣 我在空曠的墓地
Ah, it fogs up all around. I stay in the wide graveyard
老去後還愛妳
I'll love you to my old age.
為妳彈奏蕭邦的夜曲 紀念我死去的愛情
I play Chopin's nocturne for you in memory of my deceased love
跟夜風一樣的聲音 心碎的很好聽
The heart-breaking sound like the whoosh is pleasant to the ear
手在鍵盤敲很輕 我給的思念很小心
I pressed the keys lightly to express my yearning carefully
妳埋葬的地方叫幽冥
You rest in peace in the nether world
為妳彈奏蕭邦的夜曲 紀念我死去的愛情
I play Chopin's nocturne for you in memory of my deceased love
而我為妳隱姓埋名 在月光下彈琴
I incongnito play the piano for you by moonlight
對妳心跳的感應 還是如此溫熱親近
Still I keep my reactions fervent and close to your heartbeat
懷念妳那鮮紅的唇印
I miss your scarlet and ardent kiss
那些斷翅的蜻蜓 散落在這森林
Those wings-broken dragonflies scatter in the forest
而我的眼睛 沒有絲毫同情
Yet my eyes show no sympathy for them
失去妳 淚水混濁不清
Without you, my tears turn so turbid
失去妳 我連笑容都有陰影
Without you, there's a shadow cast on my smile
風在長滿青苔的屋頂 嘲笑我的傷心
On the moss-grown roof, the wind is deriding my sadness,
像一口沒有水的枯井
comparing it to an exhausted well
我用淒美的字型 描繪後悔莫及的那愛情
I depict the romance beyond regret in elegiac form
- Apr 25 Thu 2013 15:10
(歌詞翻譯)周杰倫 夜曲 英文版
全站熱搜
留言列表